宰相李太白能比诗仙李太白更出名吗”
王维“”
友谊的小船要翻了。
关于李杜优劣论,白居易曾经说,杜甫在很多地方优于李白。可他并不讨厌李白,李白在他心中同样是,只不过比杜甫稍差一点。
白居易闻言有些恍惚“是啊,李白就是这么自信,倘若没有这么洒脱,怎么能写出惊天动地的文章”
他说着说着,突然有点好奇。
“这个人说得怎么跟我之前背诵的不太一样,是这个人说错了,还是岁月更替之后,连诗文都出现了谬误”
将进酒大体跟他背诵得差不多,但有些部分截然相反。
不仅是白居易迷惑,很多大唐人民都感到迷惑,这诗怎么跟他们记得不一样
紧接着,天幕回答了他们的问题。
这诗还有另外一个版本。在这诗里面,李白更狂。
上个世纪,有人在敦煌找到唐诗残卷,其中有一诗叫做惜樽空。这诗更加接近李白的时代。
惜樽空“天生吾徒有俊才,千金散尽还复来”
“古来贤圣皆死尽,惟有饮者留其名”
。
这两个版本有六七个区别。有人觉得这个版本更加合理。
他们的解释是李白毕竟跟人家一起喝酒,不太可能说“天生我材必有用”
,光顾着自夸。按照他的情商,他肯定得把岑夫子和丹丘生也夸一夸呀,所以“天生吾徒有俊才”
比较合理。
“古来圣贤皆死尽”
很可能是化用鲍照的“壮士皆死尽”
,语义比“寂寞”
有攻击性多了。可能宋代有人觉得死不死太不文雅,对古代圣贤太不尊敬了,所以就把这个给改掉了。
在其中还有一个最大的区别。
将进酒与君歌一曲,请君为我倾耳听
惜樽空与君歌一曲,请君为我倾
有学者认为,如果是前面,李白还在劝酒,说明酒都没喝完,怎么后来就要拿五花马来买酒出现了逻辑问题啊。
所以后者更加接近原版。
李白“我没让你侧过耳朵来听我唱歌,是让你给我倒酒,所以接下来酒喝完了,我不得不卖东西买酒喝”
将进酒“好兄弟,喝吧,喝吧,一起消愁”
惜樽空“艹,日子好苦,给我满上”
后者苦得多,也狂得多。
问题来了,观众老爷觉得哪个是李白写的原版
天幕滚动播放蝇头小楷似的弹幕。
弹幕哇,长知识了,傻傻分不清楚。
弹幕这还用问吗肯定是惜樽空啊这个是唐朝的版本
弹幕听说宋人改了很多唐诗,咦,求求他们不要改了。
古青青直接说结论,至今仍有争论。
很多人推测是宋朝文人改动了这诗,宋朝文人连“圣贤皆死尽”
这种话都听不了,所以他们根子软。有一说一,这是对“大送”
的偏见,大宋也有狠人。
这些年来,很流行一种现象,一些人喜欢在语文课本上找错,看了一两本书,就说自己后来现的是对的,“世人皆醉我独醒”
。
他们特别武断地说,惜樽空时间最接近唐朝,更符合原本。将进酒就是被人改过的,根本不是李白写的。
这个命题很好,但是怎么证明
第一,惜樽空只是敦煌民间版本权威性需要打一个大大的问号。唐代印刷技术不行,基本靠着手抄来传播。万一是他们抄错了怎么办万一他们改了怎么办
第二,众所周知,在考证的过程中,只能证明一个人干了什么事,不能证明一个人没干什么事。
万一李白喝醉了写了第一版,第二天酒醒了写了第二版,这两都被收录到文集之中,敦煌只保留了惜樽空,这种可能性有没有
在学界,迄今为止,将进酒的权威性依旧很大,并没有被否决。